El Regne VAN LANG (2879 aC - 258 aC, 2621 anys)

Hits: 1143

P. HUARD1 & M. DURAND2

        Once arribant Phong Chau, els cinquanta fills de Âu Cơ3 van escollir rei del seu germà gran Dinastia Hùng.

        Tbarret va ser el primer rei Hùng que va regnar Văn Lang, el primer regne vietnamita. El Văn Lang, amb els seus límits imprecisos que s'estenien des de Vietnam fins al Riu blau4, és desconegut pels antics Geografies xineses. D’aquesta manera, HENRI MASPERO5 ha estimat que el Văn Lang of historiadors vietnamites, és només l'antic regne de Ye-lang (Dạ Lang), situat al sud de Llac Tong-T'ing que el nom havia estat mal llegit i mal copiat Historiadors xinesos Tang qui havia transmès el seu error al seu col·legues vietnamites. De fet, el personatge Ye (Dạ) podria haver estat copiat erròniament Wen (Văn) i aquest és el motiu pel qual hi va haver una confusió entre Ye-Lang i Wen-Lang. Va existir, a títol de compensació, un Văn Lang situat més al sud, a la part septentrional de l’actualitat Vietnam central; seria això Văn-Lang que els autors havien confós amb el Ye-lang i pensava que aquests dos regnes eren un mateix.

      Vi Lang, La primera regne vietnamita, devia ocupar un territori molt més limitat que el de la Xích Quỷ. La llista de districtes generalment donada per diverses històries i llegendes no inclou cap territori relacionat Llac Tong-T'ing6. Els dotze districtes no van més enllà Kouang-si i Kouang-tong en el nord.

     The Văn Lang va tenir una existència força llarga. Havia estat transmès entre Hung Kings des del moment llegendari fins al 257 aC, data de la seva annexió per Un Dương Vương7, un príncep de Pa-Chou (Ba Thục).

      Tla informació que podem recopilar Văn Lang s’extreuen les organitzacions polítiques i la vida social Textos xinesos, no anterior a 4th segle de la nostra era, i des de Textos vietnamites molt més recent (14th segle) però transmetent fets i creences molt antigues.

       TEl inconvenient de redactar un quadre de la vida d'aquest regne resideix en la dificultat per fixar l'època, o fins i tot la secció de segles a través de la qual podria ser vàlida. El Dinastia Hùng probablement va regnar durant gairebé mil anys, si admetem una mitjana de cinquanta anys per a cada regnat; mentre que el resum es visualitza a La vida de Văn Lang es troben en alguns textos dispersos i en un cert nombre de llegendes que HENRY MASPERO ha iniciat un estudi crític. El 18 Hùng reis comptats per tradició, tenim molt poca precisió onomàstica i cronològica.

      Acap quadre general contindrà rutes, atribuïbles, per exemple, a l'any 1000 aC o 300 aC. A més, molts d'aquests trets poden pertànyer a èpoques posteriors a Regne de Văn Lang i podria haver-hi estat transposat per autors vietnamites de la 14th i 15th segles.

      The Regne de Văn-Lang, si es creu en els textos, era un estat feudal, jeràrquicament organitzat però descentralitzat. Es va col·locar sota l'aulori d'un Penjat (valorós) o (Perdut) king que originalment havia estat elegit pel seu coratge i valor. Això primer Hùng rei va regnar a Phong Chau8, un lloc situat a l'actualitat Bạch Hạc. Era el fill gran de Lạc Quân Long, l 'avantpassat del Cent Yue (Việt) és a dir, actual vietnamita, que també va ser protector del follet d’aquella primera dinastia vietnamita. El primer Hùng rei dividit el Văn Lang territori en districtes confiat als seus germans que probablement eren els Lạc Marquès (Lạc Hầu o caps civils).

       Tels districtes de mànega es dividien en circumscripcions confiades als germans del rei o a persones de la família reial (Lạc Tướng O caps militars). Es van cridar territoris ocupats per tals senyors Lac Dien.

       Pfuncions públiques com ara rei, marquès, generals (o caps) sembla haver estat hereditari. Els fills masculins del rei tenien el títol de Quan-Lang i les femenines es deien Mệ Nàng or Mỵ Nương9. La gent ha comparat aquesta organització política amb el sistema feudal que encara existeix en l'actual calç als districtes de les regions mitjanes i altes del Vietnam del Nord, en particular, amb el Mường10 que encara tenen una jerarquia de caps administratius, units entre ells per vincles de vassallia i sobirania. Els habitants de Văn Lang havia assolit un cert grau de civilització. Heretant les seves tècniques Xích Quỷ avantpassats, els havien millorat i fins i tot n’han inventat de nous. Eren conreadors que utilitzaven foc per netejar terres i aixades per llaurar. Després van arribar a practicar tallar i cremar gespes; van sembrar i collir arròs enganxós i no relliscós (Vegeu la llegenda de Bánh Chưng). Primer van cuinar el seu arròs en tubs de bambú i després van fer servir testos de terra i metàl·lics. Sabien del bronze. També eren pescadors i mariners. Van pintar i pintar al cos imatges de dracs (cocodrils o caimans), serps i altres bèsties aquàtiques per assegurar-se d’una protecció màgica contra aquells animals als quals temien els atacs. Amb el mateix objectiu, van dibuixar sobre els seus vaixells i vaixells nombrosos caps i ulls de monstres aquàtics. La seva roba originalment estava feta amb fibres vegetals. També teixien estores. Les seves cases es van construir alçades sobre alambins per evitar tots els atacs possibles de bèsties salvatges. Avorrien, segons certs Textos xinesos, pèls llargs en xignon sostinguts per un turbant. Segons algunes llegendes vietnamites, al contrari, tenien els cabells curts per tal de "facilitar la seva marxa en selves muntanyoses“. Utilitzaven nous d’areca i betel. L’ennegriment de les dents no s’indica explícitament a la llegenda de l’arbre betel i areca-nul o llegenda del Cao (Cau), però molts erudits vietnamites la remeten a aquell període primitiu. Devien ser fidels al tòtem i practicar sacrificis humans que van durar fins al 10th segle de la nostra era, i aquestes pràctiques haurien estat suprimides per El rei Đinh Tiên Hoàng11. Els matrimonis entre ells semblaven haver estat força lliures i es duien a terme en temporades més adequades. El betel i els fruits secs van jugar un gran paper a l’esponsal. Els rituals matrimonials comprenien un sacrifici i un banquet abans de la seva consumació.

       Isi es creu en les llegendes vietnamites, durant el regnat de Hùng reis i probablement cap al final de la seva dinastia, es van establir relacions indirectes amb Oest o més simplement amb el Mar del Sud. La Llegenda del meló d’aigua sembla declarar l'arribada a Vietnam d’estrangers d’una raça diferent que haurien importat les llavors, i això probablement per mar (3rd segle aC.?).

REFERÈNCIES :
1: PIERRE HUARD (16 octubre 1901, Bòsnia - 28 d'abril de 1983) era un metge francès (cirurgià i anatomista), historiador de la medicina i antropòleg, de llarga data a Indoxina, degà de diverses facultats de medicina (Hanoï, París), rector de la Universitat Félix Houphouët-Boigny, pioner en la història de la medicina. (Veure tots els detallsP. HUARD)

2: MAURICE DURAND va ser un lingüista franco-vietnamita nascut a Hanoi. (Veure tots els detallsM. DURAND)

3: ÂU CƠ (嫗 姬) era, segons el mite de la creació del Persones vietnamites, una fada de la muntanya immortal que es va casar Lạc Quân Long ("Drac Senyor de Lac"), I portava una bossa d'ou que incubava un centenar de nens coneguts col·lectivament com Bách Việt, avantpassats del Persones vietnamites. (Veure tots els detallsÂU CÆ)

4Riu blau: 1/2 Riu Yangtze, de vegades anomenat Riu Blau en fonts angleses més antigues. El Yangtze or Yangzi (English: / ˈJæŋtsi / o / ˈjɑːŋtsi /) és el riu més llarg (6,300 km # 3,900 mi) in Àsia, el tercer més llarg del món i el més llarg del món que flueix completament dins d'un país. Puja a les Turó de Jari al Muntanyes Tanggula (Altiplà tibetà) i flueix 6,300 km (3,900 milles) en direcció general cap a l'est cap al mar de la Xina Oriental. És el sisè riu més gran per volum de descàrrega del món.

5: HENRI PAUL GASTON MASPERO (15/12/1883, <font style="vertical-align: inherit;"><font style="vertical-align: inherit;">Paris - 17/3/1945, Camp de concentració de Buchenwald, Alemanya nazi) va ser un sinòleg i professor francès que va contribuir a diversos temes relacionats amb Àsia de l'Est. (Veure tots els detalls: HENRI PAUL GASTON MASPERO) (Veure tots els detalls: HENRI MASPERO)

6Llac Tong-T'ing or Llac Dongting (xinès: Llac Dongting) és un gran llac poc profund al nord-est Província de Hunan, Xina. 

7: AN DƯƠNG VƯƠNG era el rei i l'únic governant del regne de Âu Lạc, un estat de l'antiguitat clàssica centrat en el Delta del Riu Vermell. Com a líder del Les vostres tribus, va derrotar l'últim Hùng rei dels estat de Văn Lang i va unir la seva gent, coneguda com a Lac Viet - amb la seva gent el Âu Việt. Un Dương Vương va fugir i es va suïcidar després de la guerra amb Forces de Nanyue el 179 aC. (Veure tots els detalls: AN DƯƠNG VƯƠNG)

8:   Phong Chau (峯 州, Districte de Bạch Hạc, Việt Trì, província de Phú Thọ avui) era el capital de Văn Lang (ara Vietnam) en la seva major part del Època Hồng Bàng,1 des Tercera dinastia fins al Dinastia XVIII of Hùng reis.

9Mỵ Nương (xinès: 媚 娘 o 媚 嬝) és un títol utilitzat durant el Període Hong Bang per referir-se a la filla del Reis penjats. (Veure tots els detalls: MỴ NƯƠNG)

10: El Mường (Vietnamita: Người Mường) o el Mwai són un grup ètnic originari de nord de Vietnam. La Molt és el tercer país amb 53 grups minoritaris, amb una població estimada en 1.45 milions (segons el cens del 2019). La Gent Muong habiten la regió muntanyenca de nord de Vietnam, concentrat a Província Hòa Bình i els districtes muntanyencs de Província de Thanh Hóa. Estan més relacionats amb el ètnic vietnamita (Kinh). (Veure tots els detalls: MƯỜNG)

11: ĐINH BỘ LĨNH (924–979) (r. 968–979), originalment anomenat Đinh Hoàn (丁 桓 1), va ser el primer Emperador vietnamita després de l 'alliberament del país del domini de la Dinastia Han xinesa del sud, així com el fundador de la vida curta Dinastia Đinh i una xifra significativa en la creació de Independència vietnamita i la unitat política al segle X. (Veure tots els detalls:  ĐINH TIÊN HOÀNG)

NOTES :
◊ Fonts:  Coneixement del Vietnam - P. HUARD. Hanoi, 1954.
◊ Imatge:  wikipedia.com.
◊ 
Ban Tu Thư ha establert el títol de la capçalera, les cites, les majúscules, les negretes, els textos en cursiva i la imatge sèpia destacada. - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THƯ
6 / 2021

(Visitat vegades 2,388, 1 visites avui)