Una breu HISTORYRIA DE L’ESCRIPTURA VIETNAMESA - Secció 5

Hits: 795

Donny Trương1
Escola d’Art a la Universitat George Mason

... continuarà per a la secció 4:

CONCLUSIÓ

    Amb aquest llibre vull assegurar-me que he cobert prou informació útil com ara antecedents històrics, detalls tipogràfics i reptes de disseny per animar els dissenyadors a ampliar les seves tipografies més enllà del bàsic. llatí alfabet. També espero motivar-los a incorporar-los vietnamita al principi del procés de disseny i no pas al pensament posterior.

    Tal com es demostra al llarg d’aquest llibre, el disseny dels diacrítics ha de ser coherent amb el disseny de tot el sistema de lletra. Dissenyar-los junts garanteix la unitat d’una família multilingüe. La feina d’un dissenyador consisteix en elaborar tipografies que mantenen l’equilibri i l’harmonia fins i tot quan hi ha diacrítics.

    M’agradaria veure més funcions de tipus d’alta qualitat vietnamita i més enllà.

BIBLIOGRAFIA

  • Bringhurst, RobertEls elements d’estil tipogràfic. (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenTipus de disseny. (Connecticut: Yale University Press, 2005).
  • Fernandes, Gonçaloi Carlos Assumpció. 'Primera codificació de vietnamites per missioners del segle XVII: la descripció dels tons i la influència del portuguès en l'ortografia vietnamita,”HEL 39 (Universitat de Trás-os-Montes i Alt Douro, 2017).
  • Gaultney, J. Vencedor. 'Problemes del disseny diacrític per a cares de text de seqüència llatina,"(Tesi de màster, Universitat de Lectura, 2002).
  • Llong, N. Hola. 'Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuớc Ta: Từ Alexandre de Rodes đến Trương Vĩnh Ký.”Tập Sant 11 (Austràlia: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • Nguyễn, Đình Hòa. 'Un esquema de vietnamites"El Fòrum Vietnam 11 (Connecticut: Estudis de Yale sud-est asiàtic, 1988).
  • Thompson, LaurenceUna gramàtica vietnamita. (Washington: Universitat de Washington Press, 1965).
  • Turčić, Maja, Antun Koren, Vesna Uglješići Ivan Rajkovic. 'Disseny i col·locació de marques diacrítiques en tipografies llatines", Acta Graphica 185 (Universitat de Zagreb, Croàcia, 2011).

AGRADECACIONS

Gràcies al professor Jandos Rothstein per la seva orientació en treballar amb mi en aquest projecte final per completar el Màster d'Arts en Disseny Gràfic.

Gràcies a Linh Nguyen per a la seva avaluació crítica del primer esborrany. A partir del seu inestimable comentari, vaig reescriure gairebé tot.

Gràcies a Jim Van Meer per la seva minuciosa revisió dels primers esborranys.

Gràcies a Trang Nguyen, Raymond Schwartz, i Chris Silverman per a la seva completa edició, valoracions detallades i aportacions indispensables.

Gràcies a Phạm Đam Ca per aprofitar el seu temps per explicar-me els matisos del disseny del tipus vietnamita.

Gràcies a David Jonathan Ross per haver-me permès l’oportunitat de treballar amb ell per estendre Fern a favor del vietnamita per a la segona edició.

Gràcies a la meva dona, Nguyễn Đức Hải Dung, pel seu suport continu.

MATÈRIA FRONT

   "Al principi, desconeixia completament que aquest lloc tenia com a objectiu ajudar els tipògrafs, ja que la cerca de Google només em dirigia cap a la pàgina "Marques de tons". En llegir més, però, puc veure que aquest lloc ofereix el màxim respecte al nostre idioma i alhora ensenya als tipògrafs com crear dissenys òptims per al seu ús a la pantalla ... El vostre treball és bonic i la vostra passió per la nostra llengua és força inspiradora. Mai abans havia vist aquest tipus d’estimació pels vietnamites.”- Susan Trần.

    "Tot i que no parlo vietnamita, sóc aficionat a la feina de Donny i penso que més gent hauria de ser conscient dels recursos tipogràfics per a altres idiomes que no pas per a les occidentals. Donny va actualitzar el disseny, el disseny i (de forma impactant) el tipus i la tipografia. És bonic.”- Jason Pamental, dissenyador & autor.

    "Per a aquells que estiguin interessats en una tipografia vietnamita adequada, Donny Trương proporciona una bona introducció, que inclou una visió general de les lletres amb diacrítics que realment s'utilitzen per marcar les distincions tonals en aquest idioma". - Florian Hardwig, coeditor, Fonts en ús.

    "Feu un cas fantàstic al vostre lloc web que una bona tipografia vietnamita és factible, però que requereix una cura especial. L’assistència vietnamita és una bona cosa a l’hora de comercialitzar tipus de lletra cap a empreses internacionals i, és una manera més de distingir el tipus de lletra dels milions d’altres que hi ha.”- David Jonathan Ross, dissenyador de tipus.

  "El lloc de Donny Truong aprofundeix en la història i les implementacions actuals de la tipografia vietnamita, i és un gran exemple dels nostres subconjunts de caràcters en ús. També és un gran disseny.”- Sally Kerrigan, editor de contingut, Typekit.

   "Només volia felicitar-vos per la publicació de la tesi de tipografia vietnamita. Era una informació molt necessària sobre el tema, que s'utilitzarà com a referència durant els propers anys.”- Toshi Omagari, dissenyador de tipus, Monotip.

   "El debat sobre els problemes tipogràfics és exactament el que hem comentat a finals dels anys 1980 i principis dels anys 1990, especialment la nostra discussió amb un tipògraf de Xerox. Això és emocionant sentir i tornar a veure. I necessitem aquesta discussió una i altra vegada". - Ngô Thanh Nhàn, lingüista computacional, Universitat de Nova York.

   "Em dic Sebastian i, juntament amb el meu amic William, hem començat recentment la nostra pròpia foneria de tipus. Només estic escrivint per agrair la vostra increïble pàgina web, que va ser molt útil per al component vietnamita dels nostres primers llançaments.”- Sebastià Losch, Kilotip.

   "També vaig afegir suport per a vietnamites, utilitzant el llibre de Donny Trương, tipografia vietnamita com a guia. El vietnamita utilitza marques diacrítiques apilades en algunes vocals, així que he hagut d’equilibrar minuciosament el pes de cada marca per treballar amb lletres de marca única i vietnamita ... Dissenyar les marques vietnamites va millorar les meves habilitats per dissenyar marques, convertint aquesta en la millor col·lecció de marques diacrítiques que he fet. mai produït.”- James Puckett, fundador, Dunwich Type Founders.

   "Em va costar un temps per entrar a la forma de construir diacrítics per a vietnamites, però he de dir que el vostre web realment em va ajudar a comprendre’ls.”- Noe Blanco, dissenyador de tipus de lletra & enginyer de fonts, Klim Type Foundry.

   "Es tracta d’un mini llibre online en línia que té una bellesa sobre la seva història, curiositats, detalls i reptes de disseny. Tot i que no creieu que us interessa l’idioma, és obligatori llegir-lo si us interessen els idiomes.”- Ricardo Magalhães, desenvolupador web & Dissenyador d’interfície d’usuari.

   "La precisió i la claredat dels vostres punts són realment visibles a la tipografia vietnamita". - Thomas Jockin, dissenyador de tipus & organitzador de TypeThursday.

   "Aquest és un calendari excel·lent ... El vostre lloc de tesi ha estat molt útil.”- Christian Schwartz, soci, de tipus comercial.

   "Vull agrair el vostre excel·lent lloc web de tipografia vietnamita, és una veritable joia per a qualsevol dissenyador de tipus que s’aventura a l’idioma.”- Johannes Neumeier, Menors.

   "Un bon punt de partida per entendre millor la història i els reptes tipogràfics del vietnamita és el llibre en línia de Donny Trương, tipografia vietnamita.”- Tipus Tot.

  "Vull agrair-vos que poseu la història de la tipografia vietnamita perquè tothom llegís. (També investiguo temes i els proposo de forma gratuïta. Avui és poc freqüent visitar un bloc de substàncies sense un munt d'anuncis i pop-ups).”- Nancy Stock-Allen, autor & viatger de disseny.

    "Vaig tenir una comissió per ampliar un tipus de lletra personalitzat per donar suport a la llengua vietnamita. El vostre lloc web sobre tipografia vietnamita ha estat el meu guia durant el procés i em va agradar molt conèixer el vostre idioma.”- Juanjo López, dissenyador de tipus, cartarer & impressora de tipografia

   "Crec que cada cop són més els dissenyadors i fundadores que comencen a plantejar-se el suport vietnamita per a conjunts d’idiomes més extensos. Més empreses estan encarregant extensions per a cares de marca. Informació com el lloc de Trương fa un llarg camí cap a fer més pràctic en compte els dissenyadors no nadius.”- Kent Lew, dissenyador de tipus, Font Bureau.

   "Donny: gràcies per haver tocat un problema que molts dissenyadors tipus ignoren. Segueix-lo! Canviaràs el món.”- Veure carta original.

  "Vaig topar amb aquest lloc realment interessant i informatiu sobre tipografia vietnamita mentre investigava la localització i el suport de personatges per a un projecte. Tan ben fet, voldria que hi hagués una guia com aquesta per a tots els idiomes i conjunts de caràcters.”- Tyrus.

   "Estic molt content de veure que algú destil·li tots els pensaments que entren en una bona tipografia vietnamita ... He enviat la meva donació per donar suport al vostre llibre en línia com a regal a futurs dissenyadors de la nostra comunitat.". - Ngô Thiên Bảo, desenvolupador de programari.

   "M’ha agradat molt llegir el vostre lloc web. És ideal per als dissenyadors de tipus no natius trobar recomanacions per dissenyar adequadament els glifos per a altres idiomes. Ara estic dissenyant un nou tipus de lletra, també amb suport vietnamita. Espero fer-ho bé. Moltes gràcies i cordial salut des de l'Argentina.”- Juan Pablo del Peral, dissenyador gràfic, Huerta Tipografica.

   "Lloc excel·lent, acabo de llegir tot i, encara que encara no he implementat suport vietnamita a cap tipus de lletra existent, sento que tinc un millor coneixement de tots els detalls i de què serà necessari. Estic segur que afegiré suport a una publicació futura i recordaré el vostre lloc com un recurs excel·lent. Gràcies per la teva ajuda". - Michael Jarboe, dissenyador de tipus, tipus AE.

BAN TU THU
02 / 2020

NOTES:
1: Sobre l’autor: Donny Trương és un dissenyador amb passió per la tipografia i la web. Va rebre el seu màster en arts en disseny gràfic a l'Escola d'Art de la Universitat George Mason. També és l’autor de Tipografia Web Professional.
Ban Ban Tu Thu ha establert paraules en negreta i imatges sèpia thanhdiavietnamhoc.com

VEURE MÉS:
◊  Una breu HISTORYRIA DE L’ESCRIPTURA VIETNAMESA - Secció 1
◊  Una breu HISTORYRIA DE L’ESCRIPTURA VIETNAMESA - Secció 2
◊  Una breu HISTORYRIA DE L’ESCRIPTURA VIETNAMESA - Secció 3
◊  Una breu HISTORYRIA DE L’ESCRIPTURA VIETNAMESA - Secció 4

(Visitat vegades 3,505, 1 visites avui)