Abans de TOCAR LA TERRA - Secció 1

Hits: 442

HUNG NGUYEN MANH1

Mentiu el Geni de la Terra

    Després d’enviar els seus avantpassats, la gent té en compte Tet com desaparegut Tanmateix, tothom segueix gaudint de la primavera ja que ha d’esperar a una cerimònia demanant permís a la Geni de la Terra per començar a treballar als camps. Segons la investigació dels occidentals, totes les obres que toquen la terra o qualsevol cosa produïda per la terra han d’esperar aquesta cerimònia, com excavar, llaurar, arrebossar, recol·lectar, arrossar, tallar arbres, rascar fulles segons el que ha registrat H. OGER.

    Qualsevol ofensiu serà castigat pel poble. Si malauradament algú mor en els tres dies posteriors Tet, la gent ha d’esperar fins després d’aquesta cerimònia per cavar la seva tomba, fins i tot tirar herba i arrabassar branques són tabú. Aquesta interdicció la observa Việt i la Mường.

    Els occidentals no poden entendre per què Geni de la Terra Els primers dies de l'any no es poden molestar, per què en aquest moment s'interromp la feina agrícola. Creuen que la concepció apareix en els mites de moltes nacions: periòdicament el geni mor i torna a viure. Tanmateix, per als vietnamites i els xinesos Geni de la Terra no mor sinó que només surt de la terra.

    Els dos països prenen el vint-i-tresè dia del dotzè mes com a dia per enviar el programa Geni de la cuina per la nit. Però tornarà la nit del trenta a Vietnam i el quart dia del primer mes a la Xina.5

El ritus per començar a treballar els camps

La "Cerimònia de trencament de terra" també anomenada "Khai canh" "Iniciar el cultiu" o "Inaugurar la temporada de conreu"

    Com hem sabut, “Ổng thổ”Vol dir tocar el terra, és a dir, trencar-lo. Això Ổng thổ cerimònia també és una cerimònia per adorar el gènere de la terra (Thần đất o Thổ Thần) per demanar-li permís per tocar el terreny per llaurar, aixecar i plantar l'any nou després d'un període relaxant, tant per als homes com per a la terra de l'any vell. Parem per observar els desenvolupaments i la significació d’aquest Cerimònia de trencament de terra.

Clod de la Terra

    A la cerimònia per començar a treballar els camps, presideixen ancians i funcionaris del poble, segons molts llibres i diaris vietnamites. Les ofertes inclouen encens, betel, alcohol, roba de paper i paper moneda votiu. Vestit amb una túnica de mandarina blava, el mestre de cerimònia fa una mica d’excavació i porta un terreny a l’altar per demanar permís als vilatans per començar a llaurar, a arrascar i a collir. Un occidental fa una descripció de la cerimònia amb detalls significatius.

    Abans del moment Cerimònia de trencament de terra se li reté, qui autoritzi a llaurar-se o aixecar automàticament per iniciar els treballs d'agricultura, se li imposarà una multa per les autoritats del poble. Els costums del poble podrien fins i tot ser més estrictes en prohibir a les famílies enrere, si malauradament tenen membres que van morir durant la 3 dies excavar la tomba i obligar-los a esperar fins que el poble hagi mantingut la Terra de trencament per començar el funeral.

    La història del Vietnam ha gravat la llegenda sobre l 'arada del rei Huøng i sota l' Đinh Lê períodes, rei Lê Đại Hành celebrant el “Lễ Tịch Điền"(Treball del camp per part del rei) Més tard, les altres dinasties van celebrar "Lễ Tịch Điền"Al començament de la primavera junt amb el costum de"venerant el búfal de primavera amb rituals complets"(Tết Xuân Ngưu) cada any a Tết.

    En general, el "Lễ động thổ”Es fa amb diversos rituals segons el lloc o el moment. En certs llocs, aquesta cerimònia es fa en un arrossar al costat del pati del temple. El primer vestit perfecte del poble del poble entra al temple, encén els pals de joss, resa als geni, després baixa al camp d’arròs per agafar l’arada i llaurar una simbòlica línia recta. Camina al seu costat és una dona (un paper jugat per un home disfressat) cuidant plantetes d'arròs i llençant un per un els feixos de plàntules, i després també trasplanta unes quantes plàntules simbòliques. A la riba, els vilatans criden àmplies alegres barrejant la seva veu amb el bullici ritme de tambor ple d’impuls. Després, el primer ancià del poble es dirigeix ​​cap al banc i crida fort:El poble ha inaugurat la temporada de conreu, tothom està autoritzat a llaurar, pregue Déu que tindrem bones collites aquest any?".

    En altres llocs, la cerimònia es fa a la ciutat Festa de la primavera i la gent llaura amb un "bufalo fals”. Es tracta d’un búfalo tan gran com real realitzat amb palla o teixit amb llums de bambú, amb la part exterior que porta tot tipus de paper blau i vermell enganxat al mateix, mentre que la seva part interior està ocupada per un home que la manipula. Per això, el bufó fals funciona perfectament i harmònicament com un de debò.

    La celebració esmentada, que sembla una divertida obra de teatre, atreu i provoca una gran reunió de vilatans, de manera que es crea un ambient alegre els primers dies de primavera a una regió d'arròs humit.6

Tres pastissos quadrats de la Terra

    La cerimònia té lloc a Thọ Nham poble, Phú Khê Cantó, Khoái Châu districte, penjat Ien província, al matí del segon de febrer de 1910. Segons el calendari emès per la Cort de Huế, la cerimònia se sol fer dins dels cinc primers dies de l'any, però el 1910 va caure sobre el primer o el segon.

    A la casa comunal del poble aquell matí, el consell del poble va beure alcohol, va mastegar betel i va escollir el mestre de la cerimònia (MC) segons el costum hauria de ser un home passat els seixanta anys. El seu ajudant hauria de tenir menys de 50 anys. Aleshores es va col·locar un altar al peu d’un banyan. L’oferta incloïa molts lingots d’or en diners amb paper votiu, una safata d’alcohol, dos rams d’arcanut i un barret de cartró com el barret d’un oficial.

    A les nou va començar la cerimònia. El mestre de la cerimònia vestit de marró i el seu ajudant de negre es van apropar a l’altar i van doblar el cap tres vegades. Aquesta és la inceremonia. El MC es va identificar i va declarar l'objectiu de la cerimònia, després va deixar l'altar cap a la direcció sud, prenent posteriorment una cimitarra i es va dirigir a la direcció est. Va cavar quatre vegades per treure un pastís quadrat de terra que el seu ajudant va portar a l'arrel d'un gran arbre. Després, els dos homes van treballar per aconseguir tres coques de terra més. El primer es va posar al costat del peu dret de l'MC, el segon al costat del peu esquerre, el tercer entre els altres dos.

    Després tots dos homes van tornar a l’altar i es van donar a tres cops abans de la cerimònia. Després, tothom va beure alcohol, va mastegar betel, mentre que els diners amb paper votiu i el barret es van cremar al lloc. Durant la cerimònia dos homes bufaven banyes i un bategava un tambor. Els tres homes van girar la cara cap a l'est.

NOTA:
1 Professor associat HUNG NGUYEN MANH, doctor en Filosofia de la història.
6 Segons LÊ TRUNG VŨ - El Tết tradicional dels vietnamites - Editorial Cultura i Informació 1996 - pp. 125 a 127.

BAN TU THU
01 / 2020

NOTA:
◊ Font: Any nou lunar vietnamita - Festa Major - També. HUNG NGUYEN MANH, Doctora en Filosofia en Història.
Ban Ban Tu Thu ha establert text en negreta i imatges sèpia thanhdiavietnamhoc.com

VEGEU TAMBÉ:
◊  Des d'esbossos a principis del segle XX fins a rituals i festes tradicionals.
◊  Significació del terme "Tết"
◊  Festival de Cap d'Any Lunar
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS: Preocupació per a CUINA i COCES
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS - Problemes per a la COMERCIALITZACIÓ - Secció 1
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS - Problemes per a la COMERCIALITZACIÓ - Secció 2
◊  Preocupacions de PROVIDENTS - Preocupacions pel pagament per departament
◊  A LA PART SUDAL DEL PAÍS: UN HOST DE PREOCUPACIONS PARALLELS
◊  La safata de Cinc fruites
◊  L’arribada de Cap d’Any
◊  PANTALLES DE PRIMAVERA - Secció 1
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 1
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 2
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 3
◊  Esperant el NOU ANY - Secció 1
◊  Rendint els últims honors a CÔ KÍ ”(esposa del secretari) el segon dia de TẾT
◊  Abans de començar a treballar - Secció 1
◊  Anar per cerimònies TẾT - Secció 1
◊  Anar per cerimònies TẾT - Secció 2
◊  Abans de tocar la terra: secció 2
◊  Any Nou Lunar del Vietnam: vi-VersiGoo
◊ etc.

(Visitat vegades 2,223, 1 visites avui)