Anem a buscar CEREMONIES TẾT - Secció 1

Hits: 366

HUNG NGUYEN MANH1

Els ambaixadors fan un homenatge a Lord Trịnh

    El tercer dia, al nord, a mitjan segle XVII, Senyor Trịnh va contactar missioners i estrangers segons un ritu feudal. A continuació es mostra un passatge escrit per un sacerdot jesuïta: “El tercer dia de Tết, senyor Trịnh Tạc van rebre els estrangers que van venir a respectar-los amb motiu de Sopa de rates any, el tercer any de Vĩnh Thọ regnat (1660). La missió xinesa li va desitjar la longevitat primer segons el ritu xinès i després va inclinar-se segons el ritu vietnamita. La missió holandesa va desitjar més anys d'edat al Senyor segons el ritu holandès. Els sacerdots jesuïtes Onuphre Borgeøs (Suïssa) i Joseph Tissanier (França) es van inclinar davant el ritus vietnamita. "

    "Aquell dia, la mansió del Senyor va estar plena. Els dos sacerdots van aconseguir afortunadament entrar en un gran pati per inclinar-se davant el Senyor. També portaven túnica violeta, barrets hexagonals i estribats davant el Senyor quatre vegades davant de quatre mil persones. Quan Tây Định Vương Trịnh Tạc vist els dos sacerdots, els va proposar que s’inclinés Vương Thái Hậu (la seva mare) asseguda al seu costat, i Borgès i Tissanier també ho van deixar Vương Thái Hậu quatre cops2".

Cerimònia per desitjar a la gent gran longevitat

    Normalment, n’hi ha de ser Anys d'edat 60 per arribar a l'edat necessària per ser un ancià del poble. Tot i això, aquesta convenció només s’accepta en localitats que tinguin moltes persones que arribin a la vellesa. Pel que fa a llocs amb molt poca gent que arriba a la vellesa, el edat de 50 es pot considerar apte per ser un ancià del poble. Segons el costum, aquells que arribin a l'edat exigida per ser ancians del poble han de portar ofrenes a la casa comunal per avisar a les autoritats del poble i adorar el follet, per tal de ser inscrits oficialment a la llista d'ancians del poble i estar exempts de totes les contribucions socials. Aquest dia, tots els ancians i funcionaris del poble es reuneixen per presenciar i oferir-se mútuament desitjos mitjançant alguns poemes o algunes seccions de prosa rimada. Els descendents de la persona que compleixi l’edat requerida també han d’assistir a la cerimònia, però, a més del fet de compartir l’alegria, també han de servir a la casa comunitària tal com haurien de fer en una festa. La cerimònia de desitjos de longevitat sol organitzar-se a la casa comunal del poble. Els funcionaris solien preparar alguns regals anomenats regals per desitjar la longevitat. Com són aquests regals? En alguns llocs, és una porció de camp d’arròs perquè els més grans recullin els rendiments de la terra de la mateixa manera que Mai Tung (Thanh Hoá, Phú Thọ); en altres llocs, els regals potser una túnica vermella i una mitra violeta si el vell arriba als 80 anys igual que a l’hora Son Vi poblePhu-Tho), o només uns deliciosos ombrívols o una mà groga de plàtans. No obstant això, hi ha pobles que organitzen la "cerimònia per desitjar la longevitat" d'acord amb una definició jeràrquica estricta, basada en la vellesa assolida.

- Des del edat compresa entre 60 i 70 anys, el vell es diu “Hương trung kỳ lão"(Ancià de poble de classe mitjana) i la gent del poble ofereix una copa de vi.

- Des del edat de 71 i a sobre, el vell es diu “Hương thuợng kỳ lão"(Ancià del poble de classe alta) i se li ofereix una copa de vi juntament amb una túnica de vellesa (de seda vermella) de la gent del poble.

- Gent majors de 90 anys són anomenats "De tot això"(La vellesa madura extrema) i, a més de ser tractats per la gent del poble com a majors de 71 anys (se’ls ofereix una copa de vi i una túnica de vellesa), també s’ofereixen oracions paral·leles (escrit sobre paper o sobre sedaen funció de les seves posicions socials.

- Gent majors de 100 anys són anomenats "Bách Tuế thọ dan"(Centenaris) i pel que fa a aquestes persones, a la web primer dia Tết, el cap del poble ha de representar necessàriament tot el poble per portar betel i alcohol a les seves cases per “desitjar molta longevitat”.

    Com a característica especial entre les diverses formes de “desitjar longevitat”, cal esmentar l’aplicada en un lloc construït per servir de “casa comunal per a gent gran” a la Liễu Đôi poble.

    La "casa comunal per a gent gran" està feta de bambú, té un sostre de paja i parets de celosies de bambú. El pati de la casa comunal té molts esglaons amb estores amb molta cura. El pas més alt està reservat a la gent gran del poble més antiga que té dret a una safata individual de plats (que pot portar a casa quan no es menja). Els altres passos inferiors estan ordenats en funció de les diverses edats, majors o inferiors. En aquesta cerimònia, tots els oficials sempre mostren la seva calidesa i respecten els ancians del poble amb l'esperit de "Kính lão đắc thọ"(Es guanya longevitat quan es respecten les persones grans) és a dir, aquells que respectin les persones envellides, aquestes persones han de deixar-los la vellesa.

    La data escollida per organitzar aquesta cerimònia pot ser diferent, segons cada poble. El Liễu Đôi Poble (Thanh Liêm, Hà Nam), per exemple, ha escollit el 7è dia del primer mes lunar, el Lương Đài (Vĩnh Tường, Phú Thọ) ha escollit 2 dies, el 6 i el 7 del primer mes lunar, pel que fa a Phương Lan Poble (Việt Trì, Vĩnh Phú), ha escollit el tercer dia del primer mes lunar.3

Enviant els avantpassats de One

    La gent tria el centre del pati o un racó net d'un jardí ben cuidat per cremar les ofertes de paper ximple. En determinats llocs, la gent crema les ofertes de paper brot d'una manera molt complicada que requereix la presència d'un oficial ritual abans de començar a cremar. L'oficial ritual duu a terme diversos ritus i quan els papers escarpents cremen de manera fulgurant, el crit oficial va sentir algunes vegades en veu alta, semblant demostrar que havia entrat en contacte amb els esperits; tot això té com a objectiu crear una forta impressió respecte al cap de família.

Invocació activada4

L’ocasió del tercer dia de Tết

COMENÇEM A RESPECTAR LA CONVOCAT :RIA:

     A la nostra família paterna: Els nostres avantpassats, besavi, besavi, besavi, pare.

    A la nostra família materna: Els nostres avantpassats, àvia gran, besàvia, àvia, mare.

ABANS DE LES SEUS TAULES, VAM COMENÇAR A INFORMAR-TE RESPECTAMENT QUE:

     Anem a sobre tercer dia Tết, també a principis de la primavera, us presentem sincerament ofertes com fruites i flors, betel i alcohol, així com tots els altres articles obligatoris, amb l’esperança que els gaudireu i beneireu a tota la nostra família, tan jove com gent gran, amb molta salut i pau.

    Demanem respectuosament als nostres avantpassats paterns i materns, oncles, ties, germans i germanes que gaudeixin de l’ofrena.

    També convidem respectuosament als nostres Geni del cor i el nostre Cuina Déu unir-se als nostres avantpassats en el gaudi.

AMB ELS NOSTRES RESPECTES

... continua a la secció 2 ...

NOTA:
1 Professor associat HUNG NGUYEN MANH, doctor en Filosofia en història.
2 JB TISSANIER - Comptes de viatges de França al Regne de Tonkin, Ibid, pàgines 121 - 146.
3 Segons LÊ TRUNG VŨ - El Tết tradicional dels vietnamites - Llibre citat.
4 Segons HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Invocacions els dies del Tt i en les ocasions de Tết i aniversaris de la mort.

BAN TU THU
01 / 2020

NOTA:
◊ Font: Any nou lunar vietnamita - Festa Major - També. HUNG NGUYEN MANH, Doctora en Filosofia en Història.
Ban Ban Tu Thu ha establert text en negreta i imatges sèpia thanhdiavietnamhoc.com

VEGEU TAMBÉ:
◊  Des d'esbossos a principis del segle XX fins a rituals i festes tradicionals.
◊  Significació del terme "Tết"
◊  Festival de Cap d'Any Lunar
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS: Preocupació per a CUINA i COCES
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS - Problemes per a la COMERCIALITZACIÓ - Secció 1
◊  Preocupació de les PERSONES PROVIDENTS - Problemes per a la COMERCIALITZACIÓ - Secció 2
◊  Preocupacions de PROVIDENTS - Preocupacions pel pagament per departament
◊  A LA PART SUDAL DEL PAÍS: UN HOST DE PREOCUPACIONS PARALLELS
◊  La safata de Cinc fruites
◊  L’arribada de Cap d’Any
◊  PANTALLES DE PRIMAVERA - Secció 1
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 1
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 2
◊  El culte de les divinitats de la cuina - Secció 3
◊  Esperant el NOU ANY - Secció 1
◊  Rendint els últims honors a CÔ KÍ ”(esposa del secretari) el segon dia de TẾT
◊  Abans de començar a treballar - Secció 1
◊  Anar per cerimònies TẾT - Secció 2
◊  Any Nou Lunar del Vietnam: vi-VersiGoo
◊ etc.

(Visitat vegades 1,418, 1 visites avui)